各キャラクターの呼び方設定(修正版)

なかなか出てこないけれど、仕事中は国名呼びです。太字は基本設定。独は独語圏全員兼ねる(独・普・墺・瑞西・リヒ)&北欧3国。
アルは大体愛称で呼ぶ。逆にアルのことを愛称で呼ぶのはマシューぐらい。
(国名)はその他の国も同じ読み方だよ〜ってヤツ。二つあるのは使い分けてたりする。
一番下はアルフレッドが呼ぶ愛称。
伊が北伊と南伊で違うのは北伊の少々のゲルマン系の血のせい。
アーサーの愛称アーティはフランス語(アルチュール)で考えると、アーチャーの方が正しいと思うんだけど、アーティの方が可愛いのでアーティ。
修正点:ルートヴィヒの英語とフランス語。ルードヴィクはスコットランド語の様です。一応アーサーはイングランドなので修正。
ローデリヒの英語読み、ロダリクからロデリクに変更。 他のキャラクターも表内に投入。
トップに戻る

名前\言語圏 英(米&加)西その他
アーサー アーサーアーティアルト
アルトゥル(蘭)
アルト
アルトゥーロ
アルト
アルトゥロ
アルト
アルトゥール(露)
アートゥーア(丁)
フランシス フランシス(北欧3国)フランシスフランツ(露)フランシス(北伊)
フランチェスコ(南伊)
フラン
フランシスコ
フェレンツ
ルートヴィヒ ルイスリュドビック
ルイ
ルートヴィヒ
ルッツ(普)
ルーイ(北伊)
ルイージ(南伊)
ルー
ルドビーコ
ルートルドヴィクス(露)
ローデリヒ ロデリクロドリグローデリヒローデリヒ(北伊)
ロドリゴ(南伊)
ロドリゴローデリヒ
エリザベータ エリザベスエリザベートエリザベータ・エリザ
リザ・エルジェ(墺)
エリザベッタ(エリザ)イサベルエルジェーベトエルジュビェタ
(エリジュ)(波)
ナターリヤ ナタリアナタリーナターリエナタリーアナターリアナターリヤ(露)
アルフレッド アルフレッド
フレッド(加)
アルフレド(諾・瑞典)
[Alfred]
アルフレートアルフレードアルフレド
[Alfredo]
アルフレードアリフレート(露)
アルフレト(蘭)
ギルベルト ギルバートジル
ジルベール(白)
ギルベルトジルベルトヒーちゃん
ヒルベルト
ギルベルトエンゲルベルト(蘭)
アントーニオ アンソニーアントニ
アントワーヌ
アントン(北欧3国)
アントニウス
アントーニ(北伊)
アントーニオ(南伊)
アントーニョアンタルアントーニス(蘭)
アントーニウス(丁)
マシュー マシューマチューマテウス(北欧3国)マッテオマテオマテアスマトヴェーイ(露)
耀 耀(ヤオ)耀(よう)(日)
ベールヴァルド ベルワルド(北欧以外)ベール(芬・丁・諾)ルヴァ(氷)
フェリクス フェーリャ(リト)フェリクス(他)
トーリス トール(波)トーリス(他)
イヴァン イワン(ウク)イヴァン(他)
愛称 アーサー:マットフランクルイス:ギル:ロドニーフェリシア:ロヴィトニーベスナタリー(ベラ)

各キャラ読み方出典(Reichsarchiv〜世界帝王辞典〜さらに怪しい人名辞典